
«Рада польської мови заохочує широке використання синтаксису «в Україні» та «до України» і не вважає синтаксис «на Україну» єдино правильним», – зазначено в рішенні Ради.
Як додано в офіційному повідомленні, «незалежно від фактичних причин мовного звичаю, важливо, як його сприймають люди, на яких він впливає».
Перед обличчям війни в Україні до Ради та її членів продовжують надходити запитання та висновки щодо належного вживання прийменників з назвою Україна. На що експерти зазначили, що «мовний звичай віддавати перевагу прийменникам “на” і “до” щодо назв деяких прямих і непрямих сусідів Польщі сформувався давно».
Рада польської мови також врахувала «ситуацію та почуття українців, які часто сприймають вислови “на Україні” як ознаку ставлення до країни як до несуверенної».
Тому експерти заохочують «широке використання синтаксису «в Україні» та «до України». «Ми не вважаємо синтаксис «на» єдино правильним», — підсумували члени Ради.
Сподобалась інформація – підписуйтесь на наш канал у Телеграмі та на наш Інстаграм, аби першим читати найважливіші новини з Польщі, України та світу.
Зверніть увагу на новини по цій темі:
- Перевір свої знання польської мови! [+ТЕСТИ]
- Перевір свої знання польської: такі схожі слова, а таке різне значення
- Дати іспитів з польської мови у 2021 році
- Шукаєте посібники для вивчення польської мови? - Є можливість…
- Як терміново зареєструватися на іспит зі знання польської мови B1?
- Польща бере на роботу медиків з України без знання польської мови
- Безкоштовні курси польської мови у Вроцлаві