Рада польської мови схвалила зміни до правопису, які набудуть чинності 1 січня 2026 року. Як зазначалося, їхня мета — спростити та стандартизувати правопис.
Як зазначають представники Ради польської мови, введення певної корекції, що стосується лише так званих конвенційних правил правопису, «принесе користь у вигляді спрощення та уніфікації написання окремих груп слів та сполучень, усунення винятків, а також усунення положень, застосування яких є проблематичним з різних причин, наприклад, вимагаючи від автора занадто детального семантичного аналізу тексту». Це означає, що внесені зміни мають усунути проблеми та зменшити кількість лінгвістичних помилок.
Як зазначили мовознавці, це найзначніший перегляд правил орфографії за останні десятиліття – остання реформа в Польщі була здійснена в 1936 році.
З 1 січня у польському правописі буде 11 значних змін.
- Використання великої літери в іменах мешканців міст та їхніх районів, маєтків та сіл, наприклад, Warszawianin, Ochocianka, Mokotowianin, Nowohucianin, Łęczyczanin, Chochołowianin тощо. Для неофіційних етнічних назв, таких як жабоїд або Жабоїд, макаронник або Макаронник.
- Введення великих літер не лише для назв компаній та брендів промислової продукції, а й для окремих екземплярів цієї продукції (автомобіль Ford та червоний Ford, припаркований під вікном).
- Введення роздільного написання частинок —bym, —by, —by, —byście зі сполучниками.
- Встановлення безвиняткового спільного написання слова nie— зі зміненими дієприкметниками (незалежно від семантичного тлумачення: дієслово чи прикметник), тобто скасування винятку, що дозволяє «свідоме роздільне написання».
- Стандартизація написання (з малої літери) прикметників, похідних від особових імен, що закінчуються на -owski, незалежно від того, чи є їх тлумачення присвійним (відповідає на питання чий?) чи якісним (відповідає на питання що?): dramat szekspirowski, epoka zygmuntowska, koncert chopinowski, koncepcja wittgensteinowska, wiersz miłoszowski.
- Введення комбінованого написання елемента pół- у виразах: półzabawa, półnauka, półżartem, półserio, półspał, półczuwał та та написання з дефісом у поєднанні pół-Polka, pół-Francuzka (стосується однієї особи).
- Допускаючи три варіанти написання в парах еквівалентних, подібних або однакових за звучанням слів, які зазвичай зустрічаються разом: з дефісом tuż-tuż; trzask-prask; bij-zabij; з комою uż, tuż; trzask, prask; bij, zabij; окремо tuż tuż; trzask prask; bij zabij.
- Використання великих літер у власних іменах: у назвах комет усі члени слід писати з великої літери, наприклад, Kometa Halleya, Kometa Enckego; запровадження написання з великої літери всіх частин багатослівних географічних та місцевих назв, друга частина яких є іменником у називному відмінку Morze Marmara, Pustynia Gobi, Półwysep Hel, Wyspa Uznam; у назвах об’єктів громадського простору, введення великої літери на початку слова алея, брама, бульвар, житловий масив, площа, парк, курган, церква, монастир, палац, вілла, замок, міст, пірс, пам’ятник, цвинтар (при збереженні написання слова вулиця з малої літери), наприклад, ulica Józefa Piłsudskiego, Aleja Róż, Brama Warszawska, Plac Zbawiciela, Park Kościuszki, Kopiec Wandy, Kościół Mariacki, Pałac Staszica, Zamek Książ, Most Poniatowskiego, Pomnik Ofiar Getta, Cmentarz Rakowicki; уведення в багатослівних назвах закладів обслуговування та громадського харчування великих літер усіх частин (крім прийменників і сполучників), наприклад, Karczma Słupska, Kawiarnia Literacka, Księgarnia Naukowa, Kino Charlie, Apteka pod Orłem, Bar Flisak, Hotel pod Różą, Hotel Campanile, Restauracja pod Żaglami; запровадити велику літеру для всіх частин назв орденів, медалей, відзнак, нагород та почесних звань.
- Щодо написання префіксів: у польській мові префікси — польські та іноземні — пишуться разом зі словами, що пишуться з малої літери. Якщо слово починається з великої літери, після префікса ставиться дефіс; дозволяючи окреме написання частинок, таких як сsuper-, ekstra-, eko-, wege— mini-, maksi, midi-, mega-, makro-, які також можуть виступати як самостійні слова.
- Введення єдиного комбінованого написання частинок niby-, —quasi- зі словами, що пишуться з малої літери, наприклад, nibyartysta, nibygotyk, nibyludowy, nibyorientalny, nibyjagoda, nibykłos, quasiopiekun, quasinauka, quasipostępowy, але зберігаючи при цьому правопис з дефісом перед словами, що пишуться з великої літери, наприклад, niby-Polak, quasi-Anglia.
- Введення комбінованого написання nie— з прикметниками та прислівниками, похідними від прикметників, незалежно від ступеня, а отже, також у ступенях порівняння та найвищого ступеня, наприклад, nieadekwatny, nieautorski, niebanalny, nieczęsty, nieżyciowy; niemilszy, nienajmilszy, nieczęsto, nieżyciowo, nienajlepiej, nienajstaranniej.
Фото ілюстративне


