Вже за кілька днів, 2 червня, у Вроцлаві відбудеться прем’єра польського перекладу „Забуття” Тані Малярчук, роману, що став „Книгою року ВВС-2016”.
Авторка – один з найцікавших голосів сучасної української літератури та письменниця, котра не боїться важких тем, а говорить про них, і робить це легко та пронизливо. В книзі пересікаються дві сюжетні лінії – історична та сучасна. „Забуття” розповість нам про пошуки жінкою власної ідентичності через дослідження життя українського історика польського походження В’ячеслава Липинського. Її спроби доторкнутись до минулого,яке вирізали з історіі,немов з кіноплівки.
«Забуття» — це мій роман про ХХ століття, мої сто років, але не самотності, а втраченої пам’яті, – сказала про книгу сама Таня Малярчук.
Презентація особлива ще й тим, що на ній будуть присутніми Марцін Гачковський, автор польського перекладу роману („Видавництво Варстви”) , а також Юрій Андрухович. Саме після його літературної зустрічі та розмови з Юрієм Ігоровичем письменниця зрозуміла, під якою назвою побачить світ її книга.
Розмову проведе директор Вроцлавського Дому Літератури Ірек Грін.
Під час зустрічі можна буде купити «Забуття» (польський переклад), а також інші книги „Видавництва Варстви” в атракційній ціні.
Час: неділя 2 червня, год. 17.00
Місце: Клуб PROZA, Гончарний Перехід 2 (Klub Proza, Przejście Garncarskie 2)
Вхід вільний.
Інформація про зустріч на Фейсбук: Tania Malarczuk „Zapomnienie” | premiera