Українська письменниця Таня Малярчук презентує польський переклад роману «Забуття» у Вроцлаві

Вже за кілька днів, 2 червня, у Вроцлаві відбудеться прем’єра польського перекладу «Забуття» Тані Малярчук, роману, що став «Книгою року ВВС-2016».

Авторка — один з найцікавших голосів сучасної української літератури та письменниця, котра не боїться важких тем, а говорить про них, і робить це легко та пронизливо. В книзі пересікаються дві сюжетні лінії — історична та сучасна. «Забуття» розповість нам про пошуки жінкою власної ідентичності через дослідження життя українського історика польського походження В’ячеслава Липинського. Її спроби доторкнутись до минулого,яке вирізали з історіі,немов з кіноплівки.


«Забуття» — це мій роман про ХХ століття, мої сто років, але не самотності, а втраченої пам’яті, — сказала про книгу сама Таня Малярчук.

Презентація особлива ще й тим, що на ній будуть присутніми Марцін Гачковський, автор польського перекладу роману («Видавництво Варстви») , а також Юрій Андрухович. Саме після його літературної зустрічі та розмови з Юрієм Ігоровичем письменниця зрозуміла, під якою назвою побачить світ її книга.

Розмову проведе директор Вроцлавського Дому Літератури Ірек Грін.

Під час зустрічі можна буде купити «Забуття» (польський переклад), а також інші книги «Видавництва Варстви» в атракційній ціні.

Час: неділя 2 червня, год. 17.00
Місце: Клуб PROZA, Гончарний Перехід 2 (Klub Proza, Przejście Garncarskie 2)

Вхід вільний.

Інформація про зустріч на Фейсбук: Tania Malarczuk «Zapomnienie» | premiera

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.