Переїзд до Польщі на тривалий термін, а тим більше — з думкою про майбутнє без повернення в Україну, потребує відповідальної підготовки. Найперше, про що варто подбати — це документи. Навіть якщо здається, що щось «ніколи не знадобиться», краще мати повний комплект — отримати деякі папери з-за кордону згодом може бути дуже складно або й неможливо.
Паспорт громадянина України та закордонний паспорт
Це головні документи, які ідентифікують вас як громадянина України. Якщо ви маєте два закордонні паспорти (новий та старий) — краще взяти обидва.
Свідоцтво про народження
Обов’язковий документ, особливо для дітей. Знадобиться для отримання PESEL, медичних послуг, оформлення в школу тощо.
Свідоцтво про шлюб / розірвання шлюбу / зміну імені
Ці документи можуть знадобитися при оформленні дозволів на проживання, отриманні польського громадянства, соціальних виплат, реєстрації дітей.
Дипломи про освіту та додатки до них
Оригінали та переклади дипломів можуть знадобитися для:
- працевлаштування за фахом;
- нострифікації (визнання диплома);
- вступу до польського вишу;
- підтвердження кваліфікацій для певних дозволів на роботу.
Документи про трудовий стаж (трудова книжка, довідки з роботи)
Це може бути корисно для пенсійного обліку, підтвердження досвіду чи подачі на певні категорії дозволів на перебування.
Медичні документи
Краще мати на руках:
- виписки з історії хвороб;
- довідки про щеплення (особливо для дітей);
- документи про інвалідність (якщо є);
- рецепти на постійні ліки.
Податкові документи
Декларації з ДПС України можуть знадобитися при поданні заяви на податкове резидентство в Польщі або при уникненні подвійного оподаткування.
Водійське посвідчення (оригінал і міжнародна версія, якщо є)
У Польщі водійські права України визнаються, але можуть знадобитися для обміну на польські або підтвердження досвіду водіння.
Документи на власність (нерухомість, авто, земля)
Особливо важливо взяти:
- нотаріальні договори купівлі-продажу;
- свідоцтва про право власності;
- документи на спадщину.
Ці документи можуть знадобитися для розпорядження майном в Україні з-за кордону, або для підтвердження джерел доходу.
Судові рішення та виконавчі листи
Якщо ви брали участь у судових справах — візьміть копії рішень, навіть якщо справа вже закрита. Вони можуть знадобитися при зміні прізвища, отриманні опікунства тощо.
Чи потрібно робити переклади та апостиль?
Для багатьох офіційних процедур у Польщі документи потрібно перекласти польською мовою — обов’язково у присяжного перекладача (tłumacz przysięgły). Частину документів (наприклад, дипломи чи свідоцтва) краще мати з апостилем, проставленим ще в Україні, адже зробити це з-за кордону складніше.
Скануйте всі документи та зберігайте їх у «хмарі» (Google Drive, Dropbox тощо) — це допоможе у разі втрати. Оригінали тримайте в надійному місці.


