Святкуємо Різдво в Польщі: чудова підбірка польських колядок

Для тих, хто живе в Польщі, колядки — не дивина. Їх ми співаємо й в Україні. Проте завжди цікаво дізнатися якісь цікавинки про країну, в якій проживаєш. Тому ділимось з вами лише найважливішим.

Різдво вже на носі, а українці, котрі зараз перебувають в Польщі, також мають вихідні дні на період польських свят. Тож чому б не створити святковий настрій і просто не послухати колядки, які співають у Польщі? До слова, ми впевнені, що багато з них ви вже чули, але зараз буде гарна нагода прочитати трохи і про історію створення самих текстів та музики.


🎼«Przybieżeli do Betlejem pasterze» («Прибули пастухи до Вифлеєму»)

Цій колядці понад 200 років. В період Різдвяних свят вона звучить на богослуженнях в кожному костелі. Цю колядку співають і у нас, тільки називається вона по-іншому: «В Вифлеємі днесь Марія Пречиста» або “Слава во вишніх Богу”.


🎼«Lulajże, Jezuniu» («Люлі, люлі, Ісусе»)

використав у своїй творчості геніальний польський композитор Фредерик Шопен, якому у 21-річному віці довелося назавжди покинути батьківщину. Святвечір застав Шопена в дорозі. 24 грудня, перебуваючи у Відні, він зайшов до кафедрального собору св. Стефана і, як стверджують дослідники, почав згадувати свята в рідному селі Желязова Воля, польські різдвяні традиції і колядки. Приїхавши у Париж, Фредерик Шопен написав скерцо сі-мінор, в якому використав мелодію своєї улюбленої колядки «Lulajże, Jezuniu».


🎼Пасторалка «Oj, maluśki, maluśki» («Ой, маленький, маленький»)

Цей вид пісень дуже схожий на колядки, але їх версія різдвяних подій часто не має нічого спільного з біблійною. Батьківщина пісні — Подгалє, район у підніжжя Татр. Тому й текст пісні звучить дещо дивно, з місцевим діалектом.


🎼«Bóg się rodzi» («Бог ся рождає»)

Текст колядки написав відомий польський поет і драматург Францішек Карпінський, який вивчав теологію у Львівському університеті та писав релігійні пісні.

Саме ця колядка була написана в 1792 році на замовлення польської шляхтянки Ізабелли Чарторийської. Пізніше вона стала настільки популярною, що її стали називати королевою польських колядок.


🎼“Cicha noc, święta noc” (Тиха ніч, свята ніч)

Цю австрійську різдвяну композицію перекладено вже на понад 300 мов світу, в тому числі — польською і українською.


Зізнавайтесь: а які ще польські колядки ви знаєте? Напишіть про це нам в коментарях.

Журналіст, перекладач, філолог. Люблю важку музику та цікаві книги. Керуюсь принципом: "Світ завжди відкритий для нас. І навіть якщо у мене не буде моря й високих гір, то будуть озера та пагорби." ©

2 Комментария к записи “Святкуємо Різдво в Польщі: чудова підбірка польських колядок

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *