Мережа польських кінотеатрів Helios: «дивимося фільми українською!»

Поляки вже звикли до української мови в транспорті та на вулицях міст. На черзі кіно! Представники кінотеатрів Helios запевняють, що саме завдяки цим нововведенням відвідувачів у кінотеатрах стане більше.

— Сеанси фільмів, дубльованих українською мовою — це наша реакція на зростаючу присутність українських громадян у Польщі. До цих пір ні одна мережа польських кінотеатрів не виявила такої ініціативи”, — йдеться в повідомленні організаторів.

Кіномережа Helios є взірцем для інших польських мультиплексів.

Першим дистриб’ютором, який підтвердив готовність до співпраці, був Warner Bros. з фільмом «Фантастичні тварини: злочини Гріндельвальда» — другої частини серії фільмів про пригоди Ньюта Саламандера, які відбуваються у всесвіті Гаррі Поттера. Спеціальні покази українською у кінотеатрах мережі пройшли у неділю, 18 листопада.

Інші дистриб’ютори пішли слідом. Вже після першого сеансу присутність глядачів у кінотеатрах перевершила всі очікування. Ідучи «на хвилі» Helios вирішили продовжувати дублювати кінострічки українською мовою, принаймні, до кінця цього року.

Мережа кінотеатрів Helios працює в 39 польських містах. Фільми з субтитрами та дубляжем іноземними мовами мають намір показувати і в інших країнах, зокрема у Великій Британії демонструватимуть фільми польською.

— Завдяки сеансам фільмів, дубльованих українською мовою, українські глядачі, які ще не мали змоги подивитися світові кінохіти у Польщі, можуть прийти до кінотеатру «Геліос» та із задоволенням насолодитися переглядом цікавих кіноновинок”, — запевняють представники  Helios.

Інтереси: гарні книги, робота, творчість, знайомства з інтелектуальними та цікавими людьми, теологія. https://www.facebook.com/oksana.suprun.5

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.